Skip to main content

Pinhâni - Bilir O Beni

--:--

TRANSLATION

Bugün aramadım ama bilir o beni
I didn’t call today, but he/she knows me
Bugün: today aramadım: I didn’t call ama: but bilir: he/she knows o: he/she beni: me
Çok uzaktayım ama görür o beni
I’m very far away, but he/she sees me
Çok: very uzaktayım: I’m far away ama: but görür: he/she sees o: he/she beni: me
Eve dönemedim ama bulur o beni
I couldn’t return home, but he/she finds me
Eve: to home dönemedim: I couldn’t return ama: but bulur: he/she finds o: he/she beni: me
Bana acımadı ama sever o beni
He/she didn’t pity me, but he/she loves me
Bana: to me acımadı: he/she didn’t pity ama: but sever: he/she loves o: he/she beni: me
Karşıma geçsin, göğsüme vursun
Let him/her stand before me and hit my chest
Karşıma: before me geçsin: let him/her stand göğsüme: my chest vursun: let him/her hit
Ben soru sormam, o bana sorsun
I won’t ask questions, let him/her ask me
Ben: I soru: question sormam: I don’t ask o: he/she bana: to me sorsun: let him/her ask
Kim daha yorgun, kim daha üzgün
Who is more tired, who is more sad
Kim: who daha: more yorgun: tired üzgün: sad
Bilir o beni, bilir o beni, bilir o beni
He/she knows me, knows me, knows me
Bilir: knows o: he/she beni: me bilir: knows o: he/she beni: me bilir: knows o: he/she beni: me