Skip to main content

Bülent Ortaçgil ⬥ Benimle Oynar mısın?

'
-5
Loading...
+5
tap a few times to wake YouTube up:)



TRANSLATION

Benimle Oynar mısın?
Would You Play with Me?
benimle: with me
oynamak: to play
-mısın: would you?
Su olsam, ateş olsam
Even if I were water, even if I were fire
su: water
ateş: fire
olmak: to be
-sam/-sem: if I were
Göklerdeki güneş olsam
Even if I were the sun in the skies
gök: sky
güneş: sun
olmak: to be
Konuşmasam taş olsam
Even if I didn’t speak, even if I were stone
konuşmak: to speak
-ma: not
taş: stone
olmak: to be
Yine de oynar mısın benimle?
Would you still play with me?
yine: again, still
de: yet
oynamak: to play
benimle: with me
Susulsam kusur olsam
Even if silence were me, even if I were a flaw
susmak: to be silent
kusur: flaw
olmak: to be
Ağızdaki küfür olsam
Even if I were the curse in the mouths
ağız: mouth
küfür: curse
olmak: to be
Doğuştan esir olsam
Even if I were a captive by birth
doğuş: birth
esir: captive
olmak: to be
Yine de oynar mısın benimle?
Would you still play with me?
yine: again, still
oynamak: to play
benimle: with me
Sayılmasam kaç olsam
Even if I weren’t counted, even if I were “how many”
saymak: to count
kaç?: how many/much
olmak: to be
Topraktaki güç olsam
Even if I were the power in the soil
toprak: soil
güç: power
olmak: to be
Aptal gibi suç olsam
Even if I were guilt, like a fool
aptal: fool
gibi: like
suç: crime, guilt
olmak: to be
Yine de oynar mısın benimle?
Would you still play with me?
yine: still
oynamak: to play
benimle: with me
Benimle oynar mısın?
Would you play with me?
benimle: with me
oynamak: to play



EXERCISE I


EXERCISE II



EXERCISE III


EXERCISE IV


EXERCISE V


SONG PAD