Skip to main content
Hit enter to search or ESC to close
Close Search
search
Menu
youtube
instagram
tiktok
search
Menu
Emre Fel ⬥ Senden Güzeli Mi Var?
-0:00
TURKOLLAGE
-0:00
TR
I
II
III
IV
V
VI
SP
TRANSLATION
I
II
III
IV
V
VI
SP
Senden Güzeli Mi Var?
Who could be more beautiful than you?
sen
: you
güzel
: beautiful
senden güzeli
: one more beautiful than you
var
: is there, exists
Yollarına gül dizeyim ver elin nerede
Let me lay roses on your path — give me your hand, where is it?
yol
: road, path
yollarına
: on your path
gül
: rose
diz-
: to line, to lay
ver
: give
el
: hand
nerede
: where
Al canımı yıllarına sereyim gitme
Take my life — I'll lay it before your years; don't go.
al-
: to take
can
: life, soul
yıl
: year
ser-
: to spread, to lay down
gitme
: don't go
Benim gönlüm sendedir yar sendeki bende
My heart is with you, beloved — what's in you is in me.
benim
: my
gönül
: heart, soul
sende
: in you
yar
: beloved
bende
: in me
Bir başkasına yaramaz bu can üzülme
This soul is of no use to another — don't be sad.
bir başkası
: someone else
yaramaz
: is no good for
bu can
: this soul
üzülme
: don't be sad
Hayran oldun gülüm
You became enchanted, my rose.
hayran
: enchanted, in awe
ol-
: to become
gülüm
: my rose
Bu dünya aşka büründü
This world has been covered in love.
dünya
: world
aşk
: love
bürün-
: to be wrapped in, to be covered in
Başka başka diyarda bi benden güzeli mi var
In faraway lands, is there anyone more beautiful than me?
başka
: other
diyar
: land, realm
benden güzeli
: one more beautiful than me
var
: there is
Ömrüm bir idi bin oldu
My life was one — now it has become a thousand.
ömür
: life, lifetime
bir
: one
bin
: thousand
ol-
: become
Sevdam çoştu kudurdu
My love swelled and overflowed.
sevda
: love, longing
çoş-
: to surge, to overflow
kudur-
: to grow wild, intense
Aşka karşı diyarda bi senden güzeli mi var
In the opposite realm of love, is there anyone more beautiful than you?
aşk
: love
karşı
: opposite, facing
diyar
: realm
senden güzeli
: one more beautiful than you
var
: there is
Bu yol uzun ben beklerim günahım neyse
This road is long — I will wait, whatever my sin may be.
yol
: road
uzun
: long
bekle-
: to wait
günah
: sin, fault
neyse
: whatever it is
Sen canımı al ben razıyım bir hazin söze
Take my life — I am willing even for a sorrowful word.
sen
: you
canımı al
: take my life
razıyım
: I consent, I accept
hazin
: sorrowful
söz
: word
Senin gönlün bendedir yar bendeki sende
Your heart is with me, beloved — what's in me is in you.
senin
: your
gönül
: heart, soul
bende
: in me
yar
: beloved
sende
: in you
Bir başkasına yaramaz bu can üzülmem
This soul would never suit another — and I do not grieve.
bir başkası
: someone else
yaramaz
: is no good for, won't suit
bu can
: this soul, this life
üzülmem
: I do not grieve
EXERCISE I
TR
II
III
IV
V
VI
SP
Order the lines.
EXERCISE II
TR
I
III
IV
V
VI
SP
Fill in the blanks.
EXERCISE III
TR
I
II
IV
V
VI
SP
Find 5 imperatives.
Yollarına
gül
dizeyim
ver
elin
nerede
Al
canımı
yıllarına
sereyim
gitme
Benim
gönlüm
sendedir
yar
sendeki
bende
Bir
başkasına
yaramaz
bu
can
üzülme
Hayran
oldun
gülüm
Bu
dünya
aşka
büründü
Başka
başka
diyarda
bi
benden
güzeli
mi
var
Ömrüm
bir
idi
bin
oldu
Sevdam
çoştu
kudurdu
Aşka
karşı
diyarda
bi
senden
güzeli
mi
var
Bu
yol
uzun
ben
beklerim
günahım
neyse
Sen
canımı
al
ben
razıyım
bir
hazin
söze
Senin
gönlün
bendedir
yar
bendeki
sende
Bir
başkasına
yaramaz
bu
can
üzülmem
EXERCISE IV
TR
I
II
III
V
VI
SP
Unjumble the lines.
EXERCISE V
TR
I
II
III
IV
VI
SP
Spell the word.
EXERCISE VI
TR
I
II
III
IV
V
SP
Match the translations.
SONG PAD
TR
I
II
III
IV
V
VI
Emre Fel
Share
Report
Share Page
Copy Link
Share via App...
Cancel
Report an Issue
Let Salim know if you spotted an issue on this page.
Cancel
Send Securely
Message Sent!
Close Menu
Scenes
Songs
Texts
Images
About
youtube
instagram
tiktok