Skip to main content

Erkin Koray ⬥ Yalnızlar Rıhtımı

-0:00
TURKOLLAGE

-0:00

TR
I
II
III
IV
V
VI
SP

TRANSLATION

Yalnızlar Rıhtımı
The Pier of the Lonely
yalnız: lonely
rıhtım: pier, dock
Bir ben miyim perişan?
Am I the only one devastated?
bir: one
ben: I
mi: question particle
perişan: devastated, miserable
Gecenin karanlığında
In the darkness of the night
gece: night
karanlık: darkness
-da: in
Yosun tuttu gözlerim
My eyes have grown moss
yosun: moss
tutmak: to hold, to grow (for moss)
göz: eye
Yalnızlar rıhtımında
At the pier of the lonely
yalnız: lonely
rıhtım: pier, dock
-da: at, in
Bütün gece ağladım
I cried all night long
bütün: all
gece: night
ağlamak: to cry
Dalgalar kucağında
In the arms of the waves
dalga: wave
kucak: lap, embrace
Yosun tuttu gözlerim
My eyes have grown moss
yosun: moss
tutmak: to hold, to grow (for moss)
göz: eye
Yalnızlar rıhtımında
At the pier of the lonely
yalnız: lonely
rıhtım: pier
-da: at, in
Bir beni mi unuttular?
Am I the only one they forgot?
bir: one
ben: me
mi: question particle
unutmak: to forget
Uçup gitti martılar
The seagulls flew away
uçmak: to fly
gitmek: to go
martı: seagull
Geceler, ben ve deniz
Nights, me, and the sea
gece: night
ben: I
deniz: sea
Yalnızlar rıhtımında
At the pier of the lonely
yalnız: lonely
rıhtım: pier
-da: at, in

EXERCISE I

Order the lines.


EXERCISE II

Fill in the blanks.


EXERCISE III

Find the plural nouns.

Bir ben miyim perişan?
Gecenin karanlığında
Yosun tuttu gözlerim
Yalnızlar rıhtımında
Bütün gece ağladım
Dalgalar kucağında
Yosun tuttu gözlerim
Yalnızlar rıhtımında
Bir beni mi unuttular?
Uçup gitti martılar
Geceler, ben ve deniz
Yalnızlar rıhtımında

EXERCISE IV

Unjumble the lines.


EXERCISE V

Spell the word.


EXERCISE VI

Match the translations.


SONG PAD

Share Page

Report an Issue

Let Salim know if you spotted an issue on this page.

Message Sent!