Skip to main content
Hit enter to search or ESC to close
Close Search
search
Menu
youtube
instagram
tiktok
search
Menu
Ersen ve Dadaşlar ⬥ Bir Ayrılık Bir Yoksulluk Bir Ölüm
-0:00
TURKOLLAGE
-0:00
TR
I
II
III
IV
V
VI
SP
TRANSLATION
I
II
III
IV
V
VI
SP
Bir Ayrılık Bir Yoksulluk Bir Ölüm
Parting, Poverty, and Passing
ayrılık
: parting, separation
yoksulluk
: poverty
ölüm
: death
passing
: poetic euphemism for death
Vara vara vardım o kara taşa
Traveling far and long, I finally reached that dark stone.
vara vara
: traveling on and on
varmak
: to arrive, to reach
kara
: black, dark
taş
: stone
Hasret ettin beni kavim kardaşa
You left me longing for my own kin and brothers.
hasret
: longing
etmek
: to make, to cause
kavim
: kin, clan
kardeş
: sibling, brother
Sebep ne gözden akan kanlı yaşa?
What is the cause of these blood-stained tears falling from my eyes?
sebep
: reason
göz
: eye
akmak
: to flow
kanlı
: bloody
yaş
: tear
Bir ayrılık, bir yoksulluk, bir ölüm
One's separation, one's poverty, one's death.
ayrılık
: separation
yoksulluk
: poverty
ölüm
: death
Nice sultanları tahttan indirdin
You have cast many a sultan down from his throne.
nice
: many
sultan
: sultan, ruler
taht
: throne
indirmek
: to bring down
Nicelerin gül benzini soldurdun
You have drained the rosy color from many a face.
gül beniz
: rose-colored complexion
soldurmak
: to make fade, to wither
Niceleri gelmez yola gönderdin
You have sent many on a road from which none return.
nice
: many
göndermek
: to send
gelmez yol
: the path from which one never comes back (death)
Bir ayrılık, bir yoksulluk, bir ölüm
One's separation, one's poverty, one's death.
ayrılık
: separation
yoksulluk
: poverty
ölüm
: death
Karacaoğlan der kondum göçülmez
Karacaoğlan says: I have come to a dwelling from which one cannot depart.
Karacaoğlan
: 17th-century folk poet
kondum
: I settled, I arrived
göçülmez
: cannot be migrated from
Acıdır ecel şerbeti içilmez
Bitter is the sherbet of death — it cannot be drunk.
ecel
: death, mortality
şerbet
: sherbet, symbolic drink
içilmez
: cannot be drunk
Üç derdim var birbirinden seçilmez
I have three sorrows, each indistinguishable from the other.
üç
: three
dert
: sorrow, affliction
seçilmez
: cannot be distinguished, none is lesser
Bir ayrılık, bir yoksulluk, bir ölüm
One's separation, one's poverty, one's death.
ayrılık
: separation
yoksulluk
: poverty
ölüm
: death
EXERCISE I
TR
II
III
IV
V
VI
SP
Order the lines.
EXERCISE II
TR
I
III
IV
V
VI
SP
Fill in the blanks.
EXERCISE III
TR
I
II
IV
V
VI
SP
Mark the correct final word.
Vara
vara
vardım
o
kara
->
taşa
/
kaşa
Hasret
ettin
beni
kavim
->
arkadaşa
/
kardaşa
Sebep
ne
gözden
akan
kanlı
->
başa
/
yaşa
?
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
Nice
sultanları
tahttan
->
indirdin
/
bindirdin
Nicelerin
gül
benzini
->
soldurdun
/
söndürdün
Niceleri
gelmez
yola
->
dönderdin
/
gönderdin
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
Karacaoğlan
der
kondum
->
göçülmez
/
geçilmez
Acıdır
ecel
şerbeti
->
biçilmez
/
içilmez
Üç
derdim
var
birbirinden
->
seçilmez
/
geçilmez
Bir
ayrılık,
bir
yoksulluk,
bir
ölüm
EXERCISE IV
TR
I
II
III
V
VI
SP
Unjumble the lines.
EXERCISE V
TR
I
II
III
IV
VI
SP
Spell the word.
EXERCISE VI
TR
I
II
III
IV
V
SP
Match the translations.
SONG PAD
TR
I
II
III
IV
V
VI
Share
Report
Share Page
Copy Link
Share via App...
Cancel
Report an Issue
Let Salim know if you spotted an issue on this page.
Cancel
Send Securely
Message Sent!
Close Menu
Scenes
Songs
Texts
Images
About
youtube
instagram
tiktok