Skip to main content

Grup Yorum ⬥ Uğurlama

-0:00
TURKOLLAGE

-0:00

TR
I
II
III
IV
V
VI
SP

TRANSLATION

Uğurlama
Farewell
Bu kente yalnızlık çöktüğü zaman
When solitude descends upon this town,
bu: this
kent: city
yalnızlık: solitude
çök-: to descend
zaman: time
Uykusunda bir kuş ölür ecelsiz
In its sleep, a bird dies untimely.
uyku: sleep
bir: a, one
kuş: bird
öl-: to die
ecelsiz: before one's time
Alıp da başını gitmek istersin
You feel like walking away without looking back.
al-: to take
baş: head
git-: to go
başını alıp git-: walk away, to desert
iste-: to want
Karanlık sokaklar kör, sağır, dilsiz
The dark streets are blind, deaf, and mute.
karanlık: dark
sokak: street
kör: blind
sağır: deaf
dilsiz: mute
Ey sevda kuşanıp yollara düşen
O you who arm yourself with love and set out,
ey: o
sevda: love, passion
kuşan-: to gird, arm oneself
yol: road
düş-: to set out, fall onto
Bilesin bu yollar, dağlar dolanır
Know that these paths circle the mountains.
bilesin: know this
bu: these
yol: road
dağ: mountain
dolan-: to wind around
Yâre ulaşmadan düşersen eğer
Should you stumble before you reach the one you love,
yâr: beloved
ulaş-: to reach
düş-: to fall, stumble
eğer: if
Yarına sesinin yankısı kalır
The echo of your voice will carry into the future.
yarın: tomorrow, future
ses: voice
yankı: echo
kal-: to remain
Gecenin ucunda gün aralanır
At the tip of the night, day cracks open.
gece: night
: tip, edge
gün: day
aralan-: to open slightly
Yâr sevdası ile yürek bilenir
With longing for the beloved, the heart is sharpened.
yâr: beloved
sevda: love
ile: with
yürek: heart
bilen-: to sharpen
Sızılı bir ırmak uğurlar seni
A river of ache bids you farewell.
sızılı: aching, painful
bir: a
ırmak: river
uğurla-: to bid farewell
sen: you
Su olup akarsın, kır çiçeklenir
You flow like water, and the fields burst into bloom.
su: water
ol-: to become
ak-: to flow
kır: countryside, field
çiçeklen-: to blossom
Ey sevda kuşanıp yolara düşen
O you who arm yourself with love and set out,
ey: o
sevda: love
kuşan-: to gird oneself
yol: road
düş-: to set out
Bilesin bu yollar, dağlar dolanır
Know that these paths circle the mountains.
bilesin: know this
bu: these
yol: road
dağ: mountain
dolan-: to wind around
Yâre ulaşmadan düşersen eğer
Should you stumble before you reach the one you love,
yâr: beloved
ulaş-: to reach
düş-: to fall
eğer: if
Yarına sesinin yankısı kalır
The echo of your voice will carry into the future.
yarın: tomorrow, future
ses: voice
yankı: echo
kal-: to remain

EXERCISE I

Order the lines.


EXERCISE II

Fill in the blanks.


EXERCISE III

Cross out the extra words.

Bu kente yalnızlık çöktüğü zaman
Uykusunda bir kuş yavaşça ölür ecelsiz
Alıp da başını gitmek istersin
Karanlık ıssız sokaklar kör, sağır, dilsiz
Ey sevda kuşanıp yollara düşen
Bilesin bu uzun yollar, dağlar dolanır
Yâre ulaşmadan düşersen eğer
Yarına sadece sesinin yankısı kalır
Gecenin ucunda gün aralanır
Yâr sevdası ile yanan yürek bilenir
Sızılı bir ırmak uğurlar seni
Su olup denize akarsın, kır çiçeklenir
Ey sevda kuşanıp yolara düşen
Bilesin bu uzun yollar, dağlar dolanır
Yâre ulaşmadan düşersen eğer
Yarına sadece sesinin yankısı kalır

EXERCISE IV

Unjumble the lines.


EXERCISE V

Spell the word.


EXERCISE VI

Match the translations.


SONG PAD

Share Page

Report an Issue

Let Salim know if you spotted an issue on this page.

Message Sent!