Para Parra Parrra
Money, Money, Money
para: money
parra/parrra: rhythmic repetition, chant-like emphasis
varlık: wealth, abundance
yokluk: poverty, lack
Gariptir insanoğlu neler yaratmış
Strange is humankind — look at what it has created.
garip: strange, curious
insanoğlu: humankind
yarat-: to create
Yarattığı her bugün dünü aratmış
Everything it makes today makes yesterday seem better.
yarattığı: what it created
bugün: today
dün: yesterday
arat-: to make one long for
Aklı ile her şeyin sırrını bulmuş
With its mind, it has uncovered the secrets of all things.
akıl: mind, intellect
sır: secret
bul-: to find, uncover
Kendi yarattığı putun kölesi olmuş, ah
Yet it has become a slave to the idol it created, ah.
kendi: one’s own
put: idol
köle: slave
olmuş: has become
Para, para, para
Money, money, money
para: money
Para, para, para
Money, money, money
para: money
Varlığı bir dert yokluğu yara
Its abundance is trouble, its absence is pain.
varlık: wealth
dert: trouble
yokluk: poverty, absence
yara: wound, hurt
Çerçeveletir kimi asar duvara
Some frame it and hang it on their walls.
çerçevelet-: to frame
as-: to hang
duvar: wall
Kimi onu bulunca dosdoğru bara
Some, once they find it, run straight to the bar.
kimi: some people
bul-: to find
bar: bar, pub
Kimi sıkar elinde çıkarır suyunu
Some squeeze it dry in their hands.
sık-: to squeeze
su: juice, liquid
suyunu çıkar-: to drain, to use up completely
Kiminin değiştirir güzel huyunu, ah
And for some, it changes their gentle nature — ah.
değiştir-: to change
güzel huy: good character, gentle nature
kimini: for some
Üç şey demiş Napolyon “Para, para, para”
Napoleon said three things: “Money, money, money.”
üç: three
Napolyon: Napoleon
demiş: he said
İnsanlar öldürülür onun uğruna
People are killed in its name.
insanlar: people
öldürülür: are killed
uğruna: for the sake of
Servetin ulaşsa da yüz milyonlara
Even if your fortune reaches hundreds of millions—
servet: wealth
ulaş-: to reach
milyon: million
Kefeninin cebine sığmaz bir tek lira, ya
Not even a single lira will fit in your shroud’s pocket.
kefen: burial shroud
cep: pocket
sığmaz: will not fit
lira: Turkish currency
Unutmayın her şeyi yaratan biziz
Remember this — we are the ones who created everything.
unutmayın: don’t forget
yarat-: to create
biziz: it is us, we
Matbaada parayı basan ellerimiz
It is our hands that print the money in the mint.
matbaa: mint, press
para bas-: to print money
el: hand
ellerimiz: our hands
Sanmayın onun hükmü değişmez yasa
Do not think its rule is an unchanging law.
san-: to think
hüküm: rule, authority
yasa: law
Para neye yarardı eller çalışmasa
What use would money be if hands did not work?
para: money
yaramak: to be useful
el: hand
çalışmasa: if they did not work
Para, para, para
Money, money, money.
para: money
Para da, para da, para
Money too, money too, money.
para: money
para da: money too
Yokluğu başka dert fazlası bela
Its absence is one misery, its excess another.
yokluk: absence, poverty
fazla: excess
bela: disaster, trouble
Para, para, para
Money, money, money.
para: money
Para, para, para
Money, money, money.
para: money
Gömeceğim seni bir gün mezara
One day, I will bury you in the grave.
göm-: to bury
seni: you
mezar: grave