Skip to main content

Cem Karaca ⬥ Tamirci Çırağı

'
-5
Loading...
+5
tap a few times to wake YouTube up:)



TRANSLATION

Tamirci Çırağı
The Mechanic’s Apprentice
tamirci: mechanic
çırak: apprentice
Gönlüme bir ateş düştü yanar ha yanar yanar
A fire fell into my heart—burns, oh it burns and burns.
gönül: heart, soul
ateş: fire
düş-: to fall
yan-: to burn
Ümit gönlümün ekmeği umar ha umar umar
Hope is my heart’s bread; it keeps hoping, hoping.
ümit: hope
gönül: heart
ekmek: bread, sustenance
um-: to hope
Elleri ak yumuk yumuk, ojeli tırnakları
Her hands pale and soft, nails painted bright.
el: hand
ak: white, pale
yumuk: soft, chubby
oje: nail polish
tırnak: nail
Nerelere gizlesin şu avucum nasırları
How do I conceal these rough hands of mine?
nere: where
gizle-: to hide
avuç: palm
nasır: callus
Otomobili tamire geldi dün bizim tamirhaneye
Yesterday she brought her car to our repair shop.
otomobil: car
tamir: repair
gel-: to come
dün: yesterday
bizim: our
tamirhane: repair shop
Görür görmez vurularak başladım ben sevmeye
Love hit me at first sight.
görür görmez: at first sight
vurul-: to be struck
başla-: to begin
sev-: to love
Ayağında uzun etek, dalga dalga saçları
Waves in her hair, a long skirt brushing the ground.
ayak: foot
uzun: long
etek: skirt
dalga dalga: in waves, wavy
saç: hair
Ustam seslendi uzaktan, oğlum al takımları
My master called from afar, “Son, grab the tools.”
usta: master, boss
seslen-: to call out
uzak: far
oğlum: my son (address)
al-: to take
takım: tools
Bir romanda okumuştum buna benzer bir şeyi
I’d read something like this in a novel.
bir: a, one
roman: novel
oku-: to read
benzer: similar
şey: thing
Cildi parlak kağıt kaplı, pahalı bir kitaptı
A pricey book with a glossy cover.
cilt: cover
parlak: glossy
kağıt: paper
kaplı: covered
pahalı: expensive
kitap: book
Ne olmuş nasıl olmuşsa aşık olmuştu genç kız
Somehow, someway, the young girl fell in love.
ne: what
nasıl: how
aşık ol-: to fall in love
genç kız: young girl
Yine böyle bir durumda tamirci çırağına
In a moment like this, she fell for the apprentice.
yine: again
böyle: like this
durum: situation
tamirci: mechanic
çırak: apprentice
Ustama dedim ki bugün giymeyim tulumları
I told my master, “Let me skip the overalls today.”
usta: master
de-: to say
bugün: today
giy-: to wear
tulum: overalls
Arkası kuşlu aynamda taradım saçlarımı
I combed my hair in the mirror with the bird on the back.
arka: back
kuş: bird
ayna: mirror
tara-: to comb
saç: hair
Gelecekti bugün geri arabayı almaya
She was coming back today to pick up the car.
gel-: to come
geri: back
bugün: today
araba: car
al-: to take
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
Maybe to make that novel’s dream come true.
roman: novel
hayal: dream
belki: maybe
gerçek: real
yap-: to make
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Time froze, the world stopped—she walked through the door.
dur-: to stop
zaman: time
dünya: world
gir-: to enter
içeri: inside
kapı: door
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
I just stared, unable to look away.
öylece: just like that
bakakal-: to stare
göz: eye
ayır-: to separate
Arabanın kapısını açtım girsin içeri
I opened the door for her to step in.
araba: car
kapı: door
aç-: to open
gir-: to enter
içeri: inside
Kalktı hilal kaşları, sordu kim bu serseri
Her crescent brows lifted—“Who’s this bum?”
kalk-: to rise
hilal: crescent
kaş: eyebrow
sor-: to ask
kim: who
serseri: drifter
Çekti gitti arabayla egzozuna boğuldum
She drove away and I was left choking on fumes.
çekip git-: to drive away
araba: car
egzoz: exhaust (tailpipe of car)
boğul-: to choke
Gözümde tomurcuk yaşlar ağır ağır doğruldum
Tears budded in my eyes as I slowly stood up.
göz: eye
tomurcuk: bud
yaş: tear
ağır ağır: slowly
doğrul-: to stand up
Ustam geldi, sırtıma vurdu, unut dedi romanları
My master came, slapped my back: “Forget the novels.”
usta: master
gel-: to come
sırt: back
vur-: to hit, pat
unut-: to forget
roman: novel
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
You’re a worker—stay that way. Put on the overalls.
işçi: worker
kal-: to remain
giy-: to wear
tulum: overalls
İşçisin sen işçi kal…
You’re a worker—stay that way…
işçi: worker
kal-: to remain


EXERCISE I


EXERCISE II


EXERCISE III


EXERCISE IV


EXERCISE V


SONG PAD