Skip to main content

Tarkan ⬥ Dönmüyor Giden

-0:00
TURKOLLAGE

-0:00

TR
I
II
III
IV
V
VI
SP

TRANSLATION

Dönmüyor Giden
Gone Is Gone
dönmek: to return
gitmek: to go
Dün gibi yaşananlar
The things we lived feel like yesterday
dün: yesterday
gibi: like
yaşamak: to live
Film gibi gözümün önünde hatıralar
Memories are like a movie before my eyes
film: movie
gibi: like
göz: eye
ön: front
hatıra: memory
Savurdu ayrı yollara kader
Fate scattered us onto separate paths
savurmak: to scatter
ayrı: separate
yol: path
kader: fate
Bize yazılan ayrı düşen hayatlar
What is written in our fate is separate lives
biz: we
yazmak: to write
ayrı düşmek: to be separated
hayat: life
Şimdiki aklım olsaydı ertelemezdim
If I had my current mind, I wouldn't postpone
şimdi: now
akıl: mind
olmak: to be
ertelemek: to postpone
İhmal etmezdim anı biriktirmeyi
I wouldn't neglect collecting memories
ihmal etmek: to neglect
anı: memory
biriktirmek: to collect
Seni öpe koklaya, kokunu içime çeke çeke
Kissing you, inhaling your scent deeply
sen: you
öp: to kiss
koklamak: to smell
: inside
çekmek: to inhale
Yüreğini yüreğime saramadım ya
I couldn't wrap your heart around mine, oh
yürek: heart
sarmak: to wrap
ben: I
sen: you
Ona yanarım, yanarım ki ne yanarım
I burn for that, oh how I burn
o: that
yanmak: to burn
Koyup elimi eline, bakıp gözüne
Placing my hand in yours, looking into your eyes
koymak: to place
el: hand
bakmak: to look
göz: eye
Son bir kere canını canıma sıkıca saramadım ya
I couldn't tightly hug your soul to mine one last time
son: last
kere: time
can: soul
sıkıca: tightly
sarmak: to hug
Ona yanarım, yanarım ki ne yanarım
I burn for that, oh how I burn
o: that
yanmak: to burn
An bu an, vakit bugün
This very moment, this very day
an: moment
bu: this
vakit: time
bugün: today
Sev hadi gönlüm, yarını meçhul ömrün
Love now, my heart, tomorrow is unknown
sevmek: to love
hadi: come on
gönül: heart
yarın: tomorrow
meçhul: unknown
ömür: life
Dönmüyor giden
Gone is gone, it never returns
dönmek: to return
gitmek: to go
Olmasın aşksız günün, çağla deli gönlüm
Let no day be without love, rage on, my wild heart
olmak: to be
aşksız: without love
gün: day
çağlamak: to rage
deli: crazy
gönül: heart
Sayılı yılı ömrün, dönmüyor giden
Your life's years are numbered; gone is gone
sayılı: numbered
yıl: year
ömür: life
gitmek: to go
dönmek: to return
Of, of, of, of
Oh, oh, oh, oh
of: oh
Vız gelirdi bana aklın bütün ezberleri
All the mind's memorized lessons would mean nothing to me
vız gelmek: to not matter
bütün: all
akıl: mind
ezber: memorization
Dinlerdim kalbimin sesini
I would have listened to my heart's voice
dinlemek: to listen
kalp: heart
ses: voice

EXERCISE I

Order the lines.


EXERCISE II

Fill in the blanks.


EXERCISE III

Cross out the extra words.

Dün gibi yaşananlar
Film gibi gözümün önünde o hatıralar
Savurdu ayrı yollara bizi kader
Bize yazılan ayrı düşen hayatlar oldu
Şimdiki aklım olsaydı hiç ertelemezdim
İhmal etmezdim anı biriktirmeyi
Seni öpe koklaya, kokunu içime çeke çeke
Yüreğini yüreğime iyice saramadım ya
Ona yanarım, yanarım ki ne yanarım
Koyup elimi eline, bakıp gözüne
Son bir kere canını alıp canıma sıkıca saramadım ya
Ona yanarım, yanarım ki ne yanarım
An bu an, vakit bugün işte
Sev hadi gönlüm, yarını meçhul şu ömrün
Dönmüyor giden dostlar
Olmasın aşksız günün, çağla deli gönlüm çağla
Sayılı yılı ömrün, dönmüyor giden

EXERCISE IV

Unjumble the lines.


EXERCISE V

Spell the word.


EXERCISE VI

Match the translations.


SONG PAD

Share Page

Report an Issue

Let Salim know if you spotted an issue on this page.

Message Sent!